Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova)




ИмеПревод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova)
страница8/9
Дата на преобразуване26.11.2012
Размер0.54 Mb.
ТипДокументация
източникhttp://www.savoir-sans-frontieres.com/JPP/telechargeables/bulgare/trou_noir_bulgare/Trou-Noir_BG
1   2   3   4   5   6   7   8   9

QUESTION DE TEMPS


_____________________________________________________________________

A MATTER OF TIME


_____________________________________________________________________

ВРЕМЕТО

_____________________________________________________________________

Plus Albert et Léon s'enfoncent profondément dans le CHRONOL et plus la pression extérieure PE croit, donc mois leur clepsydre débite, moins le temps s'écoule dans leur

chronoscaphe.


_____________________________________________________________________

The deeper MR. Albert and Lenny sink into the chronol, the more the outside pressure PE

increases, the slower the clepsydra runs out of chronol, and the slower time flows in their chronoscaphe.


_____________________________________________________________________

Колкото по-надълбоко във ВРЕМЕТО се спускат господин Албер и Леон и колкото повече расте външното налягане PE, толкова по-малък разход има водният часовник и толкова по-малко време минава в техния хроноскаф.


_____________________________________________________________________

Quand ils atteindront le fond des choses et la vitesse de la lumière, leur horloge hydraulique de bord aura débité une quantité limitée de chronol, ce qui signifie que ce trajet aura été effectué en temps FINI.

Mais si, Sophie, Anselme, Max et Tirésias pouvaient continuer de suivre leur chute, celle-ci leur semblerait interminable.

La lumière émise par leur chronoscaphe sombre vite dans l'infrarouge hors du domaine

de la lumière visible, tandis que leur message radio glisse dans l'infrason.


_____________________________________________________________________

When they get down to the bottom of things, at the speed of light, their water-clock has lost only a limited amount of chronol, which means that they reach the bottom in a finite time, according to the time flowing in their own chronoscaphe.

But if Sophie, Archie, Max, and Tiresias could continue to track their descent, to them it would seem interminable.

The light emitted by the chronoscaphe would drop deep into the infrared, below the range of visible light, while the radio message would sound lower and lower and slower and slower.


_____________________________________________________________________

Когато достигнат до дъното и скоростта на светлината, техният воден часовник ще изразходва ограничено количество време, което означава, че те са изминали този път за ОГРАНИЧЕНО време.

Но ако Софи, Анселм, Макс и Тирезий продължат да падат надолу, то тяхното падане ще им се стори безкрайно.

Светлината, излъчвана от техния хроноскаф, ще потъмнее, ще попадне в инфрачервената област, отвъд видимата светлина, а съобщенията им по радиопредавателя ще преминат в инфразвук.

_____________________________________________________________________

Cela me rappelle le paradoxe d'Achille, qui tente de s'approcher de la tortue en diminuant

À CHAQUE FOIS la distance qui l'en sépare par deux. Il y parvient en un temps fini.


_____________________________________________________________________

It reminds me of the paradox of Achilles and the snail. Achilles tries to catch the snail, by repeatedly halving the distance between them. You’d think it would go on forever, but the steps add up to a finite total time.


_____________________________________________________________________

Това ми напомня за парадокса за Ахил и костенурката, който в опита си да се приближи до нея намалява ВСЕКИ ПЪТ двойно разстоянието, което ги дели, но клони към 0.

_____________________________________________________________________

59

Voici, dans ce modèle du COSMIC PARK, une image du trou noir. Le poinçon a complètement défoncé l'espace-temps jusqu'au centre, où règne la vitesse de la lumière.

Toutes les nappes en ce point deviennent tangentes à un cône de demi-angle au sommet α

_____________________________________________________________________

Here is a picture of a BLAK HOLE, according to the Cosmic Park model. The spike has penetrated all the way to the center of space-time, where the speed is that of light. All the layers have become tangent to a cone with vertex semi-angle α.


_____________________________________________________________________


В този модел на КОСМИЧЕСКИЯ ПАРК е представена схема на черна дупка. Острието почти изцяло е проникнало във времепространството до центъра, където цари скоростта на светлината. Всички пластове в тази точка стават допирателни до конус с половин ъгъл и връх α.

_____________________________________________________________________

Cône horizon


_____________________________________________________________________

Horizon cone


_____________________________________________________________________

Конус на хоризонта

_____________________________________________________________________
Dans ce modèle, la distance est en fait un ANGLE entre deux rayons vecteurs :

exemple OM et OC.

En regardant le dessin ci-dessus, on s'aperçoit que l'on ne pénètre jamais à l'intérieur du

cône de demi angle au sommet α. Pour un observateur qui séjournerait à la surface du CHRONOL, c'est-à-dire à l'état de repos, et qui ne concevrait pas cette courbure de

l'espace-temps, cette frontière du trou noir, appelée HORIZON, apparaîtrait suivant un CERCLE qui serait franchi à la vitesse de la lumière.

_____________________________________________________________________

In this model, distance is actually an angle between two radial vectors, such as OM and OC . From the diagram above you can see that nothing can penetrate inside this cone with semi-angle α. Imagine an observe in a rest state at the surface of the chronol, who doesn’t realize space-time is curved. To him, the frontier of the black hole – the EVENT HORIZON – looks like a CIRCLE, which is reached at the speed of light.

_____________________________________________________________________

В този модел разстоянието всъщност е ЪГЪЛ между два векторни лъча, например OM и OC.

Наблюдавайки рисунката отгоре, забелязваме, че никога не проникваме във вътрешността на конуса с половин ъгъл и връх α. За наблюдател, който се намира на повърхността на ВРЕМЕТО, тоест, в състояние на покой, и който няма да забележи тази кривина по времепространството, тази граница на черната дупка, наречена ХОРИЗОНТ НА СЪБИТИЯТА, ще се появи като КРЪГ, който ще се пресече със скоростта на светлината.

_____________________________________________________________________

cône horizon


_____________________________________________________________________

Horizon cone


_____________________________________________________________________

конус на хоризонта на събитията

_____________________________________________________________________

60

ÉTAT DE REPOS


_____________________________________________________________________

REST STATE


_____________________________________________________________________

СЪСТОЯНИЕ НА ПОКОЙ

_____________________________________________________________________

Oh, regarde, nous voilà revenus près de notre point de départ, près du chronoscaphe n°3,

qui est resté immobile.

_____________________________________________________________________

Oh look, this is where we came in – black at chronoscaphe #3, which hasn’t moved.


_____________________________________________________________________

О, виж, върнахме се в изходната точка, близо до хроноскаф № 3, който остана неподвижен.

_____________________________________________________________________

Notre excursion autour du trou noir a freiné notre vieillissement. Si l'un de nous était resté

dans ce chronoscaphe au repos, il aurait peut-être attendu notre retour pendant des centaines ou des milliers d'années !

_____________________________________________________________________

Our little excursion around the black hole has slowed down our aging processes. If one of us had stayed at rest in the third chronoscaphe, he would have had to wait hundreds or maybe millions of years for our return.

_____________________________________________________________________

Нашата разходка около черната дупка забави остаряването ни. Ако един от нас бе останал в този хроноскаф в състояние на покой, той щеше да очаква завръщането ни в продължение на стотици или хиляди години!

_____________________________________________________________________

où mènent les trous noirs ?


_____________________________________________________________________

Where do black holes lead to ?

_____________________________________________________________________

Къде отвеждат черните дупки?

_____________________________________________________________________

Personne n'en sait rien. La théorie montre qu'un anti trou noir pourrait exister.


_____________________________________________________________________

Nobody knows. According to the theorists, an anti-black hole could exist.


_____________________________________________________________________

Никой не знае. Според учените е възможно да съществуват и черни анти-дупки.

_____________________________________________________________________

C'est-à-dire un objet où on ne pourrait jamais entrer. On ne pourrait qu'en sortir.


_____________________________________________________________________

That would be a region that nobody could enter. All you could do would be to come out

of it ! Wow !


_____________________________________________________________________

Тоест, обект, в които никой не може да влезе, а само да излезе.

_____________________________________________________________________

une FONTAINE BLANCHE


_____________________________________________________________________

A WHITE FOUNTAIN


_____________________________________________________________________

БЯЛА ДУПКА _____________________________________________________________________

61

Voici, dans le modèle du COSMIC PARK à quoi pourrait ressembler un couple

trou noir - fontaine blanche


_____________________________________________________________________

In the Cosmic Park model, here’s a way you could join up a black hole / white fountain pair.


_____________________________________________________________________

Ето как ще изглежда модел на КОСМИЧЕСКИЯ ПАРК, в който има черна и бяла дупка.

_____________________________________________________________________

c'est le MÊME objet, mais avec une orientation inverse des géodésiques.


_____________________________________________________________________

The white fountain is exactly the same, except that its geodesics have their orientation reversed.

_____________________________________________________________________

Това е СЪЩИЯТ обект, но с обратно разположение на геодезическите линии.


_____________________________________________________________________

Mais qu'y a-t-il DANS le trou noir, au delà de l'HORIZON ?

Est-ce qu'il n'y a ... RIEN ?!?

_____________________________________________________________________

But wot’s H’INSIDE a black 'ole, over the blikin’ 'ORIZON ? Is it just a load of ...

NUFFIN’ ?

_____________________________________________________________________

Но какво има ВЪТРЕ В черната дупка, отвъд ХОРИЗОНТА НА СЪБИТИЯТА? НИЩО ли няма. _____________________________________________________________________

L'intérieur du trou noir serait-il du RIEN à l'état pur ?...


_____________________________________________________________________

You mean that the interior of a black hole is pure NONEXISTENCE ?


_____________________________________________________________________

Вътрешността на черната дупка може би е НИЩО в чист вид?

_____________________________________________________________________

Mais non ! "l'intérieur" du trou noir serait tout simplement l'extérieur de la fontaine

blanche associée


_____________________________________________________________________

No, no ! The "interior" of the black hole is just the exterior of its associated white fountain.


_____________________________________________________________________

Не е така! „Вътрешността” на черната дупка е просто външната част на прилежащата бяла дупка.

_____________________________________________________________________

On remarquera, dans ce modèle, la structure TROU NOIR – FONTAINE BLANCHE

donne à tous les feuillets du Cosmic Park l'allure de surfaces inorientables, à un seul côté,

le "passage" inversant les objets.

Par exemple un R se retrouve selon un Я.

_____________________________________________________________________

The alert reader will have noticed that in this model the black hole / white fountain pair gives all the layers of Cosmic Park the structure of a nonorientable surface, with only one side. Passage through the hole sends objects into their mirror images.

For example, R comes out as Я.

_____________________________________________________________________

Да отбележим, че на тази схема структурата ЧЕРНА ДУПКА – БЯЛА ДУПКА придава на всички слоеве на Космическия парк вид на повърхности, които се движат без посока, на една страна. Виждаме огледалното изображение на обектите, които преминават през черната сдупка.

Например R става Я.

______________ _______________________________________________________

62

LA BOUTEILLE A L'ENCRE


_____________________________________________________________________

AS CLEAR AS MUD


_____________________________________________________________________

ЯСНО КАТО В МЪГЛА

_____________________________________________________________________

Mais il y a d'autres théories. Certains pensent que les trous noirs mettent notre univers en communication avec un UNIVERS JUMEAU.

_____________________________________________________________________

But there are other theories too. Some people think black holes put us in contact with a twin universe.


_____________________________________________________________________

Но има и други теории. Някои учени смятат, че черните дупки свързват нашата Вселена с паралелни светове.

_____________________________________________________________________

Ou même avec un monde où tout serait en miroir y compris le temps


_____________________________________________________________________

Or perhaps with a universe where everything is a mirror image of this one-including TIME.


_____________________________________________________________________

Или дори с Вселена, където всичко ще е огледален образ на нашия свят, включително и времето.

_____________________________________________________________________

Au demeurant, s'il existe des audacieux qui se sont approchés d'un trou noir, aucun n'est

revenu pour le raconter.


_____________________________________________________________________

Having said which, if there are any wise guys who’ve gone into a black hole, none of them have come back to tell the tale.


_____________________________________________________________________

В заключение, дори и да има смелчаци, които са се доближавали до черна дупка, никой не се е завърнал, за да разкаже.

_____________________________________________________________________

au fond, la coquille de Tirésias n'est peut-être qu'un trou noir !


_____________________________________________________________________

Per ’aps Tiresias’s shell is really just a bloomin’ black 'ole !


_____________________________________________________________________

Може би във вътрешността на черупката на Тирезий има черна дупка!

_____________________________________________________________________

maman !


_____________________________________________________________________

Mommy !


_____________________________________________________________________

Майчице!

_____________________________________________________________________

63

Léon, laisse Tirésias tranquille !


_____________________________________________________________________

Lenny, don’t be horrible to Tiresias !


_____________________________________________________________________

Леон, остави Тирезий на мира.

_____________________________________________________________________

Allons, Tirésias l'essentiel, c'est d'y être bien, finalement dans cette coquille

_____________________________________________________________________

Don’t worry, Tiresias. The important thing is to be comfortable in your own shell.


_____________________________________________________________________

Успокой се, Тирезий, важното е, че в тази черупка ти е добре.

_____________________________________________________________________

mi !..


_____________________________________________________________________

Mi !


_____________________________________________________________________

Ами-и-и!

_____________________________________________________________________
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Свързани:

Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconПревод : Елена Ст. Владова
Анселм се чувстваше тъжен и опустошен. Земята както винаги бе плоска. Дните си приличаха като дъждовни капки
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) icon2). Народно читалище „Напредък Елена 1863" гр. Елена е юридическо лице с нестопанска цел със седалище и адрес на управление 5070 град Елена, област Велико Търново, ул. „Стоян Михайловски" № (3)
Елена, ул. „Стоян Михайловски” №2, тел. 06151/7083 e-mail: napredak, web: chitalishte elena bg
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconИнструкция: Този въпросник трябва да бъде попълнен от родител/настойник на дете на възраст
Превод на български: проф. Мила Вълчанова, д-р Маргарита Станкова, Магдалена Димитрова, обратен превод д-р Елена Андонова, ntnu –...
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconBg-рила: Проектиране и изпълнение обявление за обществена поръчка строителство
...
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconПрагматика и превод
Превод и словоред. Превод на видове отговори т нар. "звена на тъждеството". Раздвижване на асоциативните връзки при превод 10. "Доброволни...
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconПрограма по дисциплината Превод
Курсът има изключително практическа насоченост, като ще включва упражнения по писмен и устен превод. Текстовете за превод ще представляват...
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconОбщински съвет елена
Във връзка с предстоящия празник на град Елена, 21 май „Свети равноапостоли Константин и Елена”, предлагам със званието „Почетен...
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconОбщински съвет елена
Във връзка с предстоящия празник на град Елена 21 май „Свети равноапостоли Константин и Елена”, предлагам със званието „Почетен гражданин...
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconОбщински съвет елена
Във връзка с предстоящия празник на град Елена, 21 май „Свети равноапостоли Константин и Елена”, предлагам със званието „Почетен...
Превод : Елена Ст. Владова (Elena Vladova) iconОбщински съвет елена
Във връзка с предстоящия празник на град Елена, 21 май „Свети равноапостоли Константин и Елена”, предлагам със званието „Почетен...
Поставете бутон на вашия сайт:
Документация


Базата данни е защитена от авторски права ©bgconv.com 2012
прилага по отношение на администрацията
Документация
Дом